Vendredi 5 novembre 2010 5 05 /11 /Nov /2010 14:00

En librairie depuis le 20 octobre,

"Des mots partagés, des mots échangés....
pour les enfants des deux rives de la Méditerranée !"
Nadia Roman

 

Kalimagier-Couv-300dpi.jpg

 

En coédition avec Éditions Lazhari Labter en Algérie, 

 notre Kalimagier (de "kalima" = "mot" en arabe
et "Imagier" = livre d'images en français)
décline une centaine de mots issus des échanges
entre nos deux langues, entre nos deux cultures.

 

Aspirine, Clinique, Docteur, Guitare, Momie, Nénuphar, Zénith...

Pour chacun d'eux, nous suivons la transformation... 


Arobase

 

 "Al-Roubaâ" est devenu "Arobase"
"Couscous" issu de l’arabe ou "plage" venu du français sont restés intacts. 

"Algèbre"de l’arabe "al-jabr" ou " mitrou" du français "métro" se sont juste adaptés à la langue de l’autre....


Un véritable taboulé de mots !
Et un magnifique ouvrage superbement illustré par Marie Malher. 


    kali album                kali-cafe.jpg

ALBUM a donné "Alboum" en arabe                        CAFÉ,  de l'arabe "Qahoua"


   kali guitare                kali-journal.jpg

               GUITARE, de l'arabe "Ghitar"                         JOURNAL a donné "Journan" en arabe


Pour découvrir les premières pages Kalimagier, cliquez... ici. 

Auteurs : Nadia Roman et Lazhari Labter
Illustratrice : Marie Mahler 

Collection "Les Imagiers du Ricochet"
15 x 15 cm
17,20 euros

200 pages
EAN : 978-2-35263-0302

Par Natalie - Publié dans : Nouveautés - Communauté : Littérature Jeunesse
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés